Ανοιχτή επιστολή 24 γιατρών και επιστημόνων για τη Γάζα

Dr. Gilbert

The Lancet, Πρώτη Online Έκδοση, 23 Ιουλίου 2014

Μια ανοιχτή επιστολή για τους ανθρώπους στη Γάζα

Paola Manduca aIain Chalmers bDerek Summerfield cMads Gilbert dSwee Ang e, εκ μέρους των 24 υπογραφόντων

Είμαστε γιατροί και επιστήμονες, που περνάμε τη ζωή μας αναπτύσσοντας μέσα για τη φροντίδα και την προστασία της υγείας και της ζωής. Είμαστε επίσης ενημερωμένοι άνθρωποι, διδάσκουμε την ηθική του επαγγέλματός μας, μαζί με τη γνώση και την εμπειρία του. Έχουμε όλοι εργαστεί και γνωρίζουμε την κατάσταση στη Γάζα εδώ και χρόνια.

Στη βάση της ηθικής και της πρακτικής μας, καταδικάζουμε αυτό που παρακολουθούμε κατά την επίθεση στη Γάζα από το Ισραήλ.

Ζητάμε από τους συναδέλφους μας, παλιότερους και νεώτερους επαγγελματίες, να καταδικάσουν αυτή την ισραηλινή επίθεση. Αμφισβητούμε τη διαστροφή της προπαγάνδας που δικαιολογεί τη δημιουργία μιας επείγουσας ανάγκης για να μασκαρευτεί μία σφαγή, μια υποτιθέμενη «αμυντική επίθεση». Στην πραγματικότητα πρόκειται για μία ανηλεή επίθεση απροσδιόριστης διάρκειας, έκτασης και έντασης. Θέλουμε να αναφέρουμε τα γεγονότα όπως τα βλέπουμε και τις επιπτώσεις τους στις ζωές των ανθρώπων.

Είμαστε συγκλονισμένοι από τη στρατιωτική σφαγή των αμάχων στη Γάζα με το πρόσχημα του χτυπήματος τρομοκρατών. Αυτή είναι η τρίτη ευρείας κλίμακας στρατιωτική επίθεση στη Γάζα από το 2008. Κάθε φορά ο φόρος αίματος βαρύνει κυρίως αθώους ανθρώπους στη Γάζα, ειδικά γυναίκες και παιδιά, με το απαράδεκτο πρόσχημα του Ισραήλ για την εκρίζωση πολιτικών κομμάτων και της αντίστασης στην κατοχή και την πολιορκία που επιβάλλει.

Αυτή η ενέργεια τρομοκρατεί επίσης εκείνους που δεν δέχονται άμεσα χτύπημα και τραυματίζει την ψυχή, το μυαλό και την αντοχή της νέας γενιάς. Η καταδίκη και η αποστροφή μας ενισχύονται από την άρνηση και την απαγόρευση προς τη Γάζα να δεχθεί εξωτερική βοήθεια και προμήθειες ώστε να ανταπεξέλθει στις ολέθριες συνθήκες.

Ο αποκλεισμός της Γάζας έχει ενταθεί ακόμη περισσότερο από πέρυσι και αυτό έχει επιβαρύνει το φορτίο που φέρει ο πληθυσμός της Γάζας. Στη Γάζα οι άνθρωποι υποφέρουν από πείνα, δίψα, μόλυνση, έλλειψη φαρμάκων, ηλεκτρισμού, και κάθε μέσου απόκτησης ενός εισοδήματος, όχι μόνο επειδή βομβαρδίζονται και δέχονται πυρά. Η ενεργειακή κρίση, η έλλειψη καυσίμων, η έλλειψη νερού και τροφίμων, η εκροή λυμάτων και η ολοένα και μεγαλύτερη μείωση των πόρων είναι καταστροφές οι οποίες οφείλονται άμεσα και έμμεσα στον αποκλεισμό.1

Οι άνθρωποι στη Γάζα αντιστέκονται σε αυτή την επίθεση επειδή θέλουν μια καλύτερη και φυσιολογική ζωή και ακόμη και τη στιγμή που χύνουν δάκρια θλίψης, πόνου και τρόμου, απορρίπτουν μια προσωρινή ανακωχή που δεν θα τους παράσχει μια αληθινή ευκαιρία για ένα καλύτερο μέλλον. Μία από τις φωνές μεσούντων των επιθέσεων στη Γάζα είναι εκείνη της Um Al Ramlawi που εκφράζει ολόκληρη τη Γάζα: «Μας σκοτώνουν όλους έτσι κι αλλιώς –είτε με έναν αργό θάνατο από την πολιορκία, ή με έναν γρήγορο από τις στρατιωτικές επιθέσεις. Δεν έχουμε τίποτα πια να χάσουμε – πρέπει να αγωνιστούμε για τα δικαιώματά μας, να πεθάνουμε προσπαθώντας».2

Η Γάζα είναι αποκλεισμένη από τη γη και τη θάλασσα από το 2006. Κάθε άνθρωπος στη Γάζα, συμπεριλαμβανομένων των ψαράδων, που θα αποτολμήσει να απομακρυνθεί πάνω από 3 ναυτικά μίλια από την ακτογραμμή της Γάζας, έρχεται αντιμέτωπος με τον κίνδυνο να πυροβοληθεί από το ισραηλινό ναυτικό. Κανένας δεν μπορεί να φύγει από τη Γάζα από τα δύο μοναδικά σημεία ελέγχου, του Έρεζ ή της Ράφας, χωρίς ειδική άδεια από τους Ισραηλινούς και τους Αιγύπτιους, την οποία πολλοί είναι δύσκολο, αν όχι αδύνατο, να λάβουν. Οι άνθρωποι στη Γάζα δεν έχουν τη δυνατότητα να πάνε στο εξωτερικό να σπουδάσουν, να εργαστούν, να επισκεφθούν συγγενείς, ή να κάνουν επιχειρηματικές δοσοληψίες. Οι τραυματίες και οι άρρωστοι δεν μπορούν εύκολα να φύγουν ώστε να λάβουν εξειδικευμένη θεραπεία έξω από τη Γάζα. Η εισαγωγή τροφίμων και φαρμάκων μέσα στη Γάζα υπόκειται σε περιορισμούς και πολλά αναγκαία είδη επιβίωσης είναι απαγορευμένα.3 Πριν ξεκινήσει η τωρινή επίθεση, οι αποθηκευμένες προμήθειες ιατρικού υλικού στη Γάζα βρίσκονταν ήδη σε ιστορικό χαμηλό εξαιτίας του αποκλεισμού.3 Σώθηκαν. Αντίστοιχα, η Γάζα δεν έχει τη δυνατότητα να εξάγει τα προϊόντα της. Η αγροτική δραστηριότητα έχει πληγεί βάναυσα από την επιβολή νεκρής ζώνης και τα αγροτικά προϊόντα δεν μπορούν να εξαχθούν λόγω της πολιορκίας. Το 80% του πληθυσμού της Γάζας είναι εξαρτημένο από τα δελτία τροφίμων του ΟΗΕ.

Πολλά από τα κτίρια και τις υποδομές της Γάζας καταστράφηκαν κατά τη διάρκεια της επιχείρησης Χυτό Μολύβι, 2008-2009, και έχει εμποδιστεί η εισαγωγή υλικών ανοικοδόμησης με αποτέλεσμα σχολεία, σπίτια και ιδρύματα να μην μπορούν να αναστηλωθούν σωστά. Τα εργοστάσια που καταστράφηκαν από τους βομβαρδισμούς σπάνια ανοικοδομούνται προσθέτοντας και την ανεργία στην ανέχεια.

Παρά τις δύσκολες συνθήκες, ο λαός της Γάζας και οι πολιτικοί του ηγέτες έκαναν πρόσφατα ένα βήμα μπροστά για να επιλύσουν τις διαφωνίες τους «χωρίς όπλα και κακό» μέσω της διαδικασίας της συμφιλίωσης μεταξύ των οργανώσεων, με την ηγεσία τους να αποποιείται τίτλους και θέσεις, έτσι ώστε να μπορέσει να σχηματιστεί μια κυβέρνηση συνεργασίας καταργώντας τη διχαστική φραξιονιστική πολιτική που υπάρχει από το 2007. Αυτή η συμφιλίωση, αν και έγινε αποδεκτή από μεγάλη μερίδα της διεθνούς κοινότητας, απορρίφθηκε από το Ισραήλ. Οι τωρινές ισραηλινές επιθέσεις εμποδίζουν αυτή την ευκαιρία πολιτικής ένωσης ανάμεσα στη Γάζα και τη Δυτική Όχθη και διαχωρίζουν ένα κομμάτι της Παλαιστινιακής κοινωνίας καταστρέφοντας τις ζωές των ανθρώπων στη Γάζα. Με το πρόσχημα της εξάλειψης της τρομοκρατίας, το Ισραήλ προσπαθεί να καταστρέψει την αναπτυσσόμενη Παλαιστινιακή ενότητα. Ανάμεσα σε άλλα ψέματα, έχει λεχθεί ότι οι άμαχοι στη Γάζα είναι όμηροι της Χαμάς, ενώ η πραγματικότητα είναι ότι η Λωρίδα της Γάζας έχει σφραγιστεί από τους Ισραηλινούς και τους Αιγύπτιους.

Η Γάζα βομβαρδίζεται ανηλεώς τις τελευταίες 14 μέρες και τώρα δέχεται χερσαία εισβολή από τανκς και χιλιάδες ισραηλινές μονάδες. Πάνω από 60.000 άμαχοι από το βόρειο τμήμα της Γάζας δέχτηκαν εντολή να εγκαταλείψουν τα σπίτια τους. Αυτοί οι εσωτερικά εκτοπισμένοι άνθρωποι δεν έχουν πουθενά να πάνε, αφού η κεντρική και η νότια Γάζα δέχονται επίσης βαρύ βομβαρδισμό πυροβολικού. Το σύνολο της Γάζας δέχεται επίθεση. Τα μοναδικά καταφύγια στη Γάζα είναι τα σχολεία της Υπηρεσίας του ΟΗΕ για τους Παλαιστίνιους Πρόσφυγες στην Εγγύς Ανατολή (UNRWA), αβέβαια καταφύγια, τα οποία ήδη έγιναν στόχος κατά την επιχείρηση Χυτό Μολύβι, αφήνοντας πολλού νεκρούς.

Σύμφωνα με το υπουργείο Υγείας της Γάζας και το Γραφείο του ΟΗΕ για το Συντονισμό των Ανθρωπιστικών Υποθέσεων (OCHA),1 από τις 21 Ιουλίου, 149 από τους 558 νεκρούς στη Γάζα και 1.100 από τους 3.504 τραυματίες είναι παιδιά. Εκείνοι που έχουν θαφτεί κάτω από τα συντρίμμια δεν έχουν καταμετρηθεί ακόμη. Την ώρα που γράφεται αυτή η επιστολή, το BBC μεταδίδει το βομβαρδισμό ενός ακόμη νοσοκομείου, που έπληξε τη μονάδα εντατικής θεραπείας και τα χειρουργία, με αποτέλεσμα το θάνατο ασθενών και ιατρικού προσωπικού. Εκφράζονται τώρα φόβοι για το κεντρικό νοσοκομείο Αλ Σίφα. Επιπλέον, οι περισσότεροι άνθρωποι στη Γάζα φέρουν τραύματα ψυχολογικά. Όποιος είναι πάνω από 6 ετών έχει ήδη ζήσει την τρίτη του στρατιωτική επίθεση από το Ισραήλ.

Η σφαγή στη Γάζα δεν χαρίζεται σε κανέναν, και περιλαμβάνει τους ανάπηρους και τους αρρώστους στα νοσοκομεία, τα παιδιά που παίζουν στην παραλία ή στην ταράτσα, με μεγάλη πλειοψηφία αμάχων. Νοσοκομεία, κλινικές, ασθενοφόρα, τζαμιά, σχολεία, και κτίρια του Τύπου, όλα έχουν δεχθεί επίθεση, με χιλιάδες βομβαρδισμένες ιδιωτικές κατοικίες, με επί τούτου στόχευση ολόκληρων οικογενειών που δολοφονούνται μέσα στα σπίτια τους, στερώντας από τις οικογένειες τη στέγη τους κυνηγώντας τους να πεταχτούν έξω μόλις λίγα λεπτά πριν την καταστροφή. Μία ολόκληρη περιοχή καταστράφηκε στις 20 Ιουλίου, αφήνοντας χιλιάδες εκτοπισμένους άστεγους, τραυματίζοντας εκατοντάδες και σκοτώνοντας τουλάχιστον 70 ανθρώπους – αυτό απέχει πολύ από το στόχο της εύρεσης των τούνελ. Τίποτα από τα παραπάνω δεν αποτελεί στρατιωτικό στόχο. Αυτές οι επιθέσεις έχουν σκοπό να τρομοκρατήσουν, να πληγώσουν το πνεύμα και το σώμα των ανθρώπων, και να κάνουν τη ζωή τους αφόρητη στο μέλλον, καθώς και να ισοπεδώσουν τα σπίτια τους και να τους στερήσουν τα μέσα να τα ξαναχτίσουν.

Χρησιμοποιείται οπλισμός που είναι γνωστό ότι προκαλεί μακροχρόνιες βλάβες στην υγεία για ολόκληρο τον πληθυσμό, ειδικότερα μη κατακερματιζόμενα όπλα και βόμβες σκληρής κεφαλής.45 Έχουμε γίνει μάρτυρες της χρήσης στοχευμένου οπλισμού αδιακρίτως και πάνω σε παιδιά και διαρκώς βλέπουμε ότι τα λεγόμενα έξυπνα όπλα αδυνατούν να είναι ακριβείας, εκτός κι αν χρησιμοποιούνται σκοπίμως πάνω σε ζωές αθώων.

Απορρίπτουμε το μύθο που προπαγανδίζει το Ισραήλ ότι η επίθεση γίνεται για να σωθούν οι ζωές αμάχων και για το καλό των παιδιών.

Η στάση του Ισραήλ έχει προσβάλει την ανθρωπιά μας, τη νοημοσύνη μας και την αξιοπρέπειά μας, μαζί με την επαγγελματική ηθική και τις προσπάθειές μας. Ακόμη κι εκείνοι από μας που θέλουν να πάνε και να βοηθήσουν δεν μπορούν να φτάσουν στη Γάζα λόγω του αποκλεισμού.

Αυτή η «αμυντική επιθετικότητα» απεριόριστης διάρκειας, έκτασης και έντασης πρέπει να τερματιστεί.

Επιπλέον, αν επιβεβαιωθεί περαιτέρω η χρήση αερίου, αυτό συνιστά κατηγορηματικά έγκλημα πολέμου, για το οποίο, πριν από κάθε άλλη ενέργεια, θα πρέπει να επιβληθούν αμέσως υψηλές κυρώσεις στο Ισραήλ, με διακοπή κάθε εμπορικής και συμφωνίας συνεργασίας με την Ευρώπη.

Καθώς γράφουμε αυτή την επιστολή, καταφτάνουν κι άλλες αναφορές για σφαγές και απειλές προς το ιατρικό προσωπικό στα επείγοντα και για αρνήσεις εισόδου σε διεθνή ανθρωπιστικά κομβόι.6 Εμείς ως επιστήμονες και γιατροί δεν μπορούμε να παραμένουμε σιωπηλοί ενόσω συνεχίζεται αυτό το έγκλημα εναντίον της ανθρωπότητας. Ζητάμε από τους αναγνώστες αυτής της επιστολής επίσης να μην παραμείνουν σιωπηλοί. Η Γάζα παγιδευμένη στην πολιορκία, δολοφονείται από μία από τις πιο μεγάλες και σύγχρονα εξελιγμένες στρατιωτικές μηχανές στον κόσμο. Το έδαφος δηλητηριάζεται από οπλικά απόβλητα, με επιπτώσεις για τις μελλοντικές γενιές. Αν, όσοι από μας είναι ικανοί να ορθώσουν τη φωνή τους, δεν το κάνουν και δεν πάρουν θέση ενάντια σ’ αυτό το έγκλημα πολέμου, θα είμαστε κι εμείς συνένοχοι στην καταστροφή της ζωής και της πατρίδας του 1,8 εκατομμυρίων ανθρώπων στη Γάζα.

Καταγράφουμε με απογοήτευση ότι μόνο το 5% των Ισραηλινών ακαδημαϊκών συναδέλφων μας υπέγραψε μία έκκληση προς την κυβέρνησή τους να σταματήσει η στρατιωτική επιχείρηση εναντίον της Γάζας. Μπαίνουμε στον πειρασμό να συμπεράνουμε ότι, με την εξαίρεση αυτού του 5%, οι υπόλοιποι Ισραηλινοί ακαδημαϊκοί είναι συνένοχοι στη σφαγή και στην καταστροφή της Γάζας. Βλέπουμε επίσης τη συνενοχή των δικών μας χωρών στην Ευρώπη και τη Βόρεια Αμερική σε αυτή τη σφαγή και την ανικανότητα για μία ακόμη φορά των διεθνών θεσμών και οργανισμών να σταματήσουν αυτό το μακελειό.

Για την Ανοιχτή Επιστολή στους Ακαδημαϊκούς του Ισραήλ δείτε http://haimbresheeth.com/gaza/an-open-letter-to-israel-academics-july-13th-2014

Δηλώνουμε δεν υπάρχουν αντικρουόμενα συμφέροντα.

Υπογραφές μέχρι στιγμής (16.45 BST, 23 Ιουλίου 2014): 2765

  1. www.thelancet.com/gaza-letter-2014

 

* Η πλήρης λίστα με τους 24 αρχικούς υπογραφόντες:

Paola Manduca, Professor of Genetics, University of Genoa, Italy

Sir Iain Chalmers, James Lind Library, Oxford, UK

Mads Gilbert, Professor and Clinical Head, Clinic of Emergency Medicine, University Hospital of North Norway

Derek Summerfield, Institute of Psychiatry, King’s College, London, UK

Ang Swee Chai, Consultant Orthopaedic Surgeon, London, UK

Alastair Hay, Dept of Environmental Toxicology, University of Leeds, UK

Steven Rose, Emeritus Professor of Life Sciences, Open University, UK

Hilary Rose, Professor Emerita, University of Bradford, UK

Angelo Stefanini, MD, Public Health, Bologna, Italy

Andrea Balduzzi, Zoologist, University of Genoa, Italy

Bruno Cigliano, MD, Paediatric Surgeon, University of Naples “Federico II”, Italy.

Carmine Pecoraro, MD, Nephrologist, Santobono Children Hospital, Naples, Italy,

Emilio Di Maria, MD PhD, Medical Genetics,University of Genoa, Italy

Franco Camandona, MD, Gynaecologist, ASL3, Liguria, Italy

Guido Veronese, MD, Clinical Psychologist, University of Milan-Bicocca, Italy

Luca Ramenghi. MD, Neonatology, Gaslini Childrens’ Hospital, Genoa, Italy

Marina Rui, Chemist, University of Genoa, Italy

Pierina DelCarlo, MD, Paediatrician, Massa, Italy

Sergio D’agostino, MD, Paediatric Surgeon, Hospital Vicenza, Italy.

Silvana Russo, MD, Pediatric Surgeon, Santobono Children Hospital, Naples, Italy.

Vincenzo Luisi, MD, Paediatric Cardiac surgeon, Massa Hospital, Italy.

Stefania Papa, Environmentalist, University of Naples, Italy.

Vittorio Agnoletto, MD, University Statale, Milan, Italy

Mariagiulia Agnoletto, Psychiatrist, Milan, Italy

 

 

Advertisements

Ένα Σχόλιο

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Αρέσει σε %d bloggers: